Como dizer "crise de choro" em inglês

Como dizer "crise de choro" em inglês?

Contexto: Ela teve uma crise de choro ao perceber a gravidade do problema.

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário jorgeluiz 4495 1 6 91
Burst out crying
To begin crying very suddenly and profusely. I thought everything was fine until she burst out crying in the middle of dinner.

O mesmo se for uma crise de riso: burst out laughing.

To begin to laugh suddenly. The entire audience burst out laughing when the clown took a fall. Every time I think of you sitting there with a lap full of spaghetti, I burst out laughing.

Cheers!
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Cinnamon 16265 15 44 370
Hi there!

Sugestão:

"a good cry"
A period of strong emotion, such as unhappiness or pain, that results in producing tears:
"Go on, have a good cry," he said.
Form: Dicionário Reverso

Your sentence: "When she realized the seriousness of the problem she had a good cry."
Avatar do usuário Donay Mendonça 55400 21 91 1308
Opções:

a. Have a fit of crying
b. Cry your eyes out
c. Cry your heart out

Ela teve uma crise de choro ao perceber a gravidade do problema.
She had a fit of crying when she realized how serious the problem was.

Bons estudos.