Como dizer "Dar vencimento a algo" em inglês

-Cadê seu irmão?
-Ele, infelizmente, não virá, porque ele não está dando vencimento a quantidade de serviço que o chefe dele passou.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
2 respostas
PPAULO 6 48 1.1k
I was caught up in work can mean that you are swamped with work and are not noticing the things around you.

Unfortunately, he won´t come (or can´t come) because he is caught up in work.

or
...because he is swamped with work.

--------------------------------------------------------------
It´s implicit that the chief/boss assigned him some project/task, saying it with all that words may sound judgemental or evasive.

Anyway, if you want say that, maybe you are talking to a friend, at home or school etc. then you can say:

"He is not coming because he is overloaded, since his boss assigned him some extra projects."
"He is staying late at the office, since his chief/supervisor/foreman asked him too, there´s a project that have to be completed today." etc.
Juliana Rios 24 105 394
Complementando:

To get work / chores out of the way
To get work done
To catch up on work (quando atrasado)
To get ahead on work

"Where's your brother?"

"He's at the office getting some work out of the way".

"He's catching up on some work at the office".

"He's at the office getting some work done".

"He thought he'd work late and get ahead on some work / and get ahead on some reports / and get some reports out of the way".