Como dizer "é melhor nós corrermos" em inglês

Eu sei q pra dizer :

é melhor correr : it's better to run
ou
é desnecessário ficar aqui : it's unnecessary to run

agora se eu quero definir quem deve correr,ou ficar,etc, como eu digo ?

por exemplo : é desnecessário nós ficarmos aqui,como eu diria?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Thomas 7 63 299
We don't have to stay/remain here.

|t's better to run. (a gramática está correta, mas ninguem o diz assim)

We'd better bug out!
We'd better scram!
We'd better get (the hell) out of here!
Let's move it!
We'd better hot foot it.
We'd better beat it! (Sim, igualzinho ao Michael Jackson.)
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Complementando:

No lugar de "run" sugiro usar "hurry". Veja um exemplo do Thefreedictionary:

You'd better hurry if you want to catch that bus.
É melhor você correr/se apressar se quiser pegar aquele ônibus.
Thomas 7 63 299
Get! = Run! Leave! Cai fora!
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina como você deve se preparar para fazer uma apresentação pessoal profissional em inglês. O conteúdo dessa aula ajudará você a aproveitar melhor as oportunidades no ambiente corporativo. ACESSAR AULA