Como dizer “Escolher feijão” em inglês

Avatar do usuário zumstein 10605 1 20 335
Assim: Pôr a quantidade de feijão que vai cozinhar numa mesa e separar/descartar os objetos estranhos (grãos de milho, pedras, folhas, etc.).

Em inglês?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário Artful Dodger 4500 6 13 103
Escolher o feijão = to sort the (dried) beans

Example:


Cheers!
Avatar do usuário zumstein 10605 1 20 335
Obrigadão, Artful Dodger.

The threshed beans have to “be sorted” in order to eliminate beans that are damaged or misshapen.
O feijão malhado tem de ser escolhido... (eur-lex.europa.eu)

Malhar feijão?
https://www.youtube.com/watch?v=h1r51tF3V5M

A gente arranca os pés de feijão, amontoa-os no terreiro e malha/bate com uma vara ou mangual para debulhar (tirar os grãos da bainha).
To thresh beans with flails, (or to flail)
http://1.bp.blogspot.com/-Wz2bGVtmSlE/T ... %2B006.tif
Avatar do usuário Henry Cunha 10020 3 16 178
Respondendo ao Emerson, "to choose beans" significa escolher no sentido de selecionar feijão em vez de outro produto, como arroz. "Sort" como verbo tem o sentido de separar. E "sort" é um termo de grande uso, e tem extensões muito boas:

She helped me sort out the problem. = Ela me ajudou a resolver o problema.
He is sorting the wheat from the chaff. = Ele está separando o trigo do joio.
These assorted items need sorting. = Estas várias peças precisam ser separadas/organizadas.
Obrigado Henry,

Eu também tinha esta dúvida e você a sanou muito bem!