Como dizer "arroz e feijão (significando básico)" em inglês

Pessoal essa expressão significa fazer o simples o básico em algum esporte,futebol,basquete,etc.

Exemplos:

Vamos jogar o arroz e feijão(o simples/básico) contra esse time que a gente ganha.
Para de fazer firulas querer dar uma de Neymar e joga o arroz e feijão(simples/básico).

valeu

ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
4 respostas
Zumstein 1 31 415
Vitor
Conheço o invertido “feijão com arroz” que segundo o WordReference seria “Middle of the road” (average).

-Middle-of-the-road teams are not that interesting to the casual fan.
Telma Regina 9 62 593
Vamos jogar o arroz e feijão(o simples/básico) contra esse time que a gente ganha.
"Let's play basic, simple football against this team and we can win".
(Classic case, Chelsea beat Barcelona in this year's Champions League Final playing simple defensive football).

Para de fazer firulas querer dar uma de Neymar e joga o arroz e feijão(simples/básico).
"Stop playing fancy football and do the basic stuff"
Que tal "run-of-the-mill?"
Leonardo96 17 261
Bread and butter