Como dizer "Estar com o satisfeito cheio" em inglês

To be full to the brim (with sth)

-Care for another slice of pizza?
-Oh, no. Thank you. I'm already full to the brim.

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta
PPAULO 6 47 1.1k
Estar satisfeito/cheio/com a barriga cheia etc.


Pra mim soa um tanto estranho "com o satisfeito cheio". Contudo eu entendi o que se quis dizer após ter lido a tradução.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!