Como dizer "Estar com o satisfeito cheio" em inglês
To be full to the brim (with sth)
-Care for another slice of pizza?
-Oh, no. Thank you. I'm already full to the brim.
-Care for another slice of pizza?
-Oh, no. Thank you. I'm already full to the brim.
POWER QUESTIONS
1 resposta
Estar satisfeito/cheio/com a barriga cheia etc.
Pra mim soa um tanto estranho "com o satisfeito cheio". Contudo eu entendi o que se quis dizer após ter lido a tradução.
Pra mim soa um tanto estranho "com o satisfeito cheio". Contudo eu entendi o que se quis dizer após ter lido a tradução.