Como dizer "Estar com pizza embaixo do braço" em inglês

To be ringed with sweat around the armpits

Detective Inspector Roy Carver's temper was mounting. A paunchy man with a face the colour of corned beef, whose shirts were usually ringed with sweat around the armpits, his short supply of patience had been exhausted hours ago. He had been here nearly as long as the corpse; his feet were so cold that he could no longer feel them, and he was light-headed with hunger. The Guardian

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
PPAULO 6 47 1.1k
"Estar com pizza embaixo do braço", rather flowery! ha ha ha.
I like it, though I had never seen the expression before! :lol:
Marcio_Farias 1 23 214
Neither had I.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!