Como dizer "Estar de marcação" em inglês

How do I say in English: " Ele está de marcação comigo"?

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
2 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 23 127 1.7k
Dicas:

Na minha opinião, há mais de uma maneira de se expressar esta ideia em inglês. Levando-se em conta que "estar de marcação" equivale a "estar pegando no pé", "estar implicando", "estar criticando muito o tempo todo", temos as seguintes possibilidades. Observe.

Be on somebody's case

She's always on my case about cleaning my room. [Ela está de marcação comigo por causa da limpeza do meu quarto.]
Dad's always on my case about something or other. [O papai fica de marcação comigo por uma coisa ou outra.]

Pick on somebody:

Why are you picking on me?
Por que você está de marcação comigo?


Bons estudos. Compartilhe a dica.

Bis Bald!
Simon Vasconcelos 11 221
To be in someone's hair

He is on my hair!

Aproveitando o tópico:

Sair da marcação/ cola de alguém --> To get out of someone's hair.