Como dizer "Estar / ficar subentendido" em inglês

Donay Mendonça 25 137 1.7k
Português: estar subentendido, ficar subentendido
Inglês: to be understood

Exemplo traduzido:

''We don't have to say the whole thing, because it's understood, but we can say if we want to.''
''Nós não temos que dizer tudo isso, porque está subentendido, mas podemos se quisermos.''

Trecho da música ''It's no good'' do grupo ''Depeche Mode''.

''Don't say you want me.''
''Don't say you need me.''
''Don't say you love me.''
''It's understood.''

Exemplos:
  1. Adding a sports/entertainment arena that would seek to have 200 events a year would be a problem if nothing is done to alleviate traffic and parking issues. Everyone gets that. The Mariners don't need to bark about it. It's understood. The Arena Advisory Panel already has noted it.
  2. I thought it was understood that you were going to help.
  3. In the library it is understood that loud talking is not permissible

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
1 resposta
Sra_Tradutora 6 77
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA