Como dizer "fazer programa" em inglês

Daniel.S 1 2 7
To provide sexual service

Numa tradução literal "prestar serviços sexuais".

Ref. en.wikipedia

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
6 respostas
Adriano Japan 2 20
A forma mais simples de perguntar se alguém faz programa:

Do you charge?

How much do you charge? - quanto você cobra o programa?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Opção:

Have sex for money

Ex.: They said she had sex for money when she was younger.

Definição do Macmillan:

Prostitute: (=woman who has sex for money)


Bons estudos!
Bom na nossa língua fazer programa há 2 significados 1° fazer programas de TV,rádio e etc. O 2° é o serviço que uma prostituta , "garota de programa" preste ao seu cliente,freguês.


EX:

Jô Soares faz um programa na globo há mais de 10 anos de madrugada.
A BBC está fazendo um programa para quem quer melhorar seu inglês britânico.
A rede CNN vai fazer um programa especial sobre a copa do mundo no Brasil.

Definitivamente fazer programas é uma forma mais educada de classificar o trabalho das prostitutas mas se alguém souber uma gíria em inglês para isso por favor nos informe.
There is DATE, TRICK or TURN A TRICK.

DATE: describes a prostitution customer or the activity of prostitution. For example, "with a date" or "dating". The word "trick" also has dual meaning.

TRICK: describes both the act of prostitution and the person buying it. Or example, "turning a trick" or "with a trick".

1. TURN A TRICK - have a customer, of a prostituteturn a trick - have a customer, of a prostitute

Enjoy lots of related vocab here:
genderberg

Ref. thefreedictionary
Turn a trick
What a prostitute does, selling sex for money or drugs.
Where's Lane?
Down on Clay St. Turning tricks again.

Ref. urbandictionary
Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
PPAULO 6 47 1.1k
And also soliciting (a bit on the legal -lawyerly- side) plus "rolling the Johns".

There is also the 'sugaring' and 'dating' (notice the single quote marks, dating - with a new sense to it, going out with somebody else and selling their [own] bodies...to pay their rent/college, make the ends meet, etc)

Ref. vanityfair
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!