Como dizer "frases inglês empresarial" em inglês

Olá a todos.

Gostaria que me ajudassem a traduzir para Inglês a seguinte frase:

"Já recebí a Posição 1, 2 e 5 da minha encomenda nr. 8142, mas a Pos. 3 e 4 não foi entregue. Qual é a previsão de entrega da mercadoria em falta?"

Desde já o meu muito obrigado.

EBOOK VERBO GET Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu email. INICIAR TESTE
6 respostas
Can I try?

I have already received the positions 1, 2, and 5 of my order number 8142, but the positions 3 and 4 has not been delivered yet. Which the prediction of delivery for goods missing?

Please, let me know if a write something wrong.

Take care,
Daniel.S 1 2 7
Não entendi muito bem o uso da palavra posição nesse contexto. Você estaria se referindo a localização, a uma resposta ou a nenhum dos dois?


"Já recebí a Posição 1, 2 e 5 da minha encomenda nr. 8142, mas a Pos. 3 e 4 não foi entregue. Qual é a previsão de entrega da mercadoria em falta?"

I've already been sent the..... numbers 1, 2 e 5 from my 8142 order though # 3 and # 4 were not delivered. Any ideas on the DELFOR for the out of stock producs?

thank you in adance
Caro "pondedaniel" Posição significa a ordem do produto na minha encomenda.
Como pode ver em em baixo...

Encomenda Nr. 8142
--------------------------
- Material xx (Pos. 1)

- Material xxxx (Pos. 2)

- Material xxxxx (Pos. 3)

Percebeu?

Obrigado.
Flavia.lm 1 10 96
lewisv escreveu:Olá a todos.

Gostaria que me ajudassem a traduzir para Inglês a seguinte frase:

"Já recebí a Posição 1, 2 e 5 da minha encomenda nr. 8142, mas a Pos. 3 e 4 não foi entregue. Qual é a previsão de entrega da mercadoria em falta?"

Desde já o meu muito obrigado.
Regarding my order #8142, I already received the positions 1, 2 and 5, but positions 3 and 4 haven't arrived yet. What is the ETA of these missing products?

ETA = estimate time of arrival (termo bastante usado em linguagem comercial, principalmente no que se diz respeito a embarques)

Tb não conhecia o uso de "posição" nesse sentido, por isso pode ser que a tradução para "positions" não seja a mais adequada.

Hope it helps.
Olá Flavia.lm, desde já o meu muito obrigado pela sua resposta.

Eu escreví para a pessoa em questão a seguinte frase:
"I just received the POS. 1, 2 and 5 from my purchase order Nr.: 8142, …but the POS. 3 and 4 are missing! What is the delivery forecast to the missing goods?"

Acha que a frase está correcta conforme escreví?

Obrigado.
Daniel.S 1 2 7
"Já recebí a Posição 1, 2 e 5 da minha encomenda nr. 8142, mas a Pos. 3 e 4 não foi entregue. Qual é a previsão de entrega da mercadoria em falta?"

I've already been sent the items number 1, 2 and 5 from my 8142 order though # 3 and # 4 were not delivered. Any ideas on the DELFOR for the out of stock products?

DELFOR : delivery forescast

thank you in advance

Take care,

Daniel