Como dizer "Ganhar duas pernas quebradas" em inglês

_Você vai ganhar duas pernas quebradas se não fechar sua boca agora!
_Vixe! Para que tanta raiva?

Aproveitando o tópico, a tradução de "para que tanta raiva?" poderia ser: Why are you so angry? Outras opções são bem-vindas.

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
"Ganhar uma perna quebrada" -> "To get a broken leg" (no caso, "two broken legs").

"You'd better close/shut your mouth if you don't want to get a broken leg."

Uma ameaça comum neste contexto é "to kick someone's ass" ou, inversamente, "to get your ass kicked".

"Por que tanta raiva?":

"Why are you so angry?"
"What's with all the anger?"
"Geez, relax..."
etc.