Como dizer "Jogo amarrado/truncado" em inglês

Jogo truncado/amarrado no futebol é aquele jogo feio que ambos os times jogam bem fechadinho um com medo do outro,um jogo sem sal,sem emoção.Que há poucas chances de gol ou nenhuma jogada objetiva para gol,um jogo com muitas faltas,em geral é um jogo que sempre termina empatado ou em zero-a-zero.

Ex: Corinthians e Santos foi um jogo amarrado/truncado com poucas chances de gol e com uma atuação apagada do craque santista Neymar.

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
7 respostas
Ordenar por: Votos
PPAULO 6 51 1.4k
Agreed, "cagey" is a way to express that. It seems like the context being that both teams were too cautious, careful. So both were playing defense, making the match so boring that the commentator had plenty of time to poke fun with the player being so slim that he might have been inspiration to the flimsy Switzerland strip!
As a football enthusiast, I need to confess that I simply despise a 'cagey game'. This usually happens when one team decides to 'park the bus'. That is, players crowd the box in order to avoid conceding a goal. Unfortunately, Euro 2016 has been short in goal supply; However, it has been undeniably well-off for flimsy jerseys.

"The stoppages did little to aid a cagey game as both sides progressed to the knockout stages without being able to break the deadlock."

Source: http://www.dailymail.co.uk/sport/footba ... iency.html
PPAULO 6 51 1.4k
Thanks for the insightful explanation, Telma.
New stab at it.

It was a goaless stalemate in wich both teams were showing signs of weakness, no action to be seen there. No chances were created, again, it was a spiritless display; not much separate the quality of both teams. A forgettable whole match indeed.
Even Neymar looked as if he didn´t want to be there.
Telma Regina 9 67 609
Stretched não responde à pergunta do tópico:
Definição apresentada no link enviado:
Stretched: “this game in getting stretched now.” - Esse jogo está se abrindo agora.
"The game is starting to flow very quickly between both sides, with less tight defending".- O jogo está começando a fluir muito rapidamente pelos lados, com a defesa menos acirrada.

"Stretch the game" é o mesmo que abrir o jogo pelas alas, fazendo jogadas pelos lados tentando cruzamentos, também aumentando a distância entre as duas defesas, portanto o meio-de-campo não fica tão compacto.

Uma sugestão informal para o contexto:

The match between Corinthians and Santos was boring, nothing happening, it was like watching paint dry (and grass grow). Neymar just wasn't up for it.
Ou, Neymar had an off day.

http://dictionary.cambridge.org/diction ... -paint-dry
PPAULO 6 51 1.4k
Stretched: “this game in getting stretched now.”

Source :

http://theenemybelow.blogspot.com.br/20 ... tball.html
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA
Zumstein 1 31 446
Truncado, amarrado, travado… = clogged-up

We were able to move the ball about a bit in the first period but the match got very clogged up after the interval…

http://www.fifa.com/worldcup
PPAULO 6 51 1.4k
Both friendlies were poor games and the Brazil team were booed off after a limp goalless stalemate with Holland preceded a lacklustre 1-0 win over Romania. Fonte

Lifeless - Fonte

France lost 1-0 at home to Japan on Friday in a lackluster performance - Fonte

Now to the matter in hand:
Corinthians e Santos foi um jogo amarrado/truncado com poucas chances de gol e com uma atuação apagada do craque santista Neymar.

Corinthians - Santos was a poor game/was a game with a lacklustre in wich both teams had a lacklustre/lifeless performance, Neymar lacked vitality/was uninspired/was a shadow of what he has been.

Both teams were bad, their soccer players had a subpar performance, even Neymar was uninspired.

Further reading, if you wish: link.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA