Como dizer "Lembro até hoje; até hoje" em inglês

1 16
Olá pessoal,

Vejam o exemplo abaixo:

Lembro até hoje (até hoje eu me lembro) o quão bagunceiro você era na escola.

Qual a melhor forma de dizer essa frase em Inglês?

Valeus
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
4 respostas
Ordenar por: Data
Resposta aceita
3 20
Acredito que a melhor tradução seria usando a expressão:
I still remember
Usando na sua frase:
I still remember how messy he were at school.
Existe uma música com essa expressão em seu nome:
Outras expressões usadas para descrever memória:
  • Blurred
    Difícil de entender ou lembrar claramente.
  • Catchy
    Atrai sua atenção e fácil de lembrar. Muito usado em música ou bordões.
  • Dim memory
    Algo que você não consegue lembrar bem porque aconteceu a muito tempo.
  • Etched on your mind/memory
    Algo que você lembra claramente, mesmo quando preferiria esquecer.
  • Foggy
    Difícil de entender ou lembrar claramente.
  • Forgotten
    Esquecido pelas pessoas.
  • Immortal
    Muito conhecido e continuará sendo lembrado.
  • memorable
    Digno de ser lembrado ou fácil de lembrar porque é especial de alguma forma.
  • nostalgic
    Saudoso, lembrança de bons tempos que já se passaram.
  • redolent
    Literalmente lembrando você de alguma coisa.
  • unforgettable
    Inesquecível
  • A memory like a sieve
    Uma memória ruim, quem tem dificuldade de guardar lembranças.
  • A trip/walk down memory lane
    Quando se lembra ou se conversa sobre acontecimentos passados.
  • Fond memory
    Algo que você lembra com prazer.
  • In living memory
    Enquanto alguém vivo ainda se lembra de alguém, coisa ou fato.
  • In your mind’s eye
    Se você consegue enxergar alguém ou alguma coisa dentro da sua mente, você consegue imaginar ou lembrar suas feições.
  • (Off) by heart
    Lembra algo de cor, sem ajuda ou auxílio.
3 15 126
My suggestion: I (can) still remember...

Bye!
1 16
Olá pessoal,

E para dizer: Já se passaram 5 anos e até hoje não sei porque ela terminou comigo...

Qual a melhor forma de dizer este ''até hoje'' nesse contexto ?

Valeus
6 46 1k
One way, but it could be expressed in many different ways:

Now it´s have been 5 years since we broke up (or "she dumped me" - but then, more dramatic and suggests one-sided action) and I still don´t understand why.*

*Or ...and I still don´t understand her point of view/her reasons etc...

Até hoje - up to now, to this day, until today, even today (depending on the sentence)

You could even use "and I never understood why", for example.
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!