Como dizer "Leva pontos (socialidade)" em inglês

Melissa Biscola 205 2
Exemplo:

Um homem que goste de cozinhar, é bom, mas, se gosta de ir no teatro e curte ópera, leva pontos também!

Essa expressão dá sentido de aproximação e interesse por uma parte entre duas pessoas - é como se eu quisesse dizer que ela ganha pontos (é vantajoso) por apreciar coisas que gosto ou gostaria que ela fizesse ou coisas que ela faz.

Logo, quem poderia traduzir isso em inglês?

I looking forward for the answer!
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
2 respostas
Ordenar por: Data

NeyF 7475 3 22 165
... But If he likes theater and opera, it's a plus point too.

PPAULO 53115 6 42 956
And it could be still more concise:
... But If he likes theater and opera, it's a plus.

A plus - an advantage or a good feature. According to the Cambridge Dictionary.

The previous sentence is good too, I must point out. This one is for participation´s sake, somehow.