Como dizer "manchar; mancha" em inglês

Hi there!

Whenever I look up the word manchar at the dictionary I always find different meanings and I never know which is the right one for each situation?

For example do you guys know:

- Manchas de espinha?
- Mancha no corpo (como queimadura, pinta e etc)?
- Mancha de roupa ou nao chao?
- Manchar reputacao, imagem?

Thanks in advance!

Anúncio Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.

Começar agora!
4 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Tiago,

Manchas de espinha: Spot

Mancha no corpo: Blotch

Mancha de roupa, no chão: Stain

Manchar reputação: Damage somebody's reputation

Boa sorte!
Thank you very much Donay!
Daniel Reis 1 17
Olá Donay,

''Smear'' serve também para manchar a reputação de alguém ?

Valeus
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sim, Daniel. "Smear" pode ser usado neste caso.

Smear: to make untrue statements about someone in order to hurt that person's reputation. [Merriam-Webster]
  • They tried to smear his reputation.
  • Eles tentaram manchar a reputação dele.
Bons estudos. Compartilhe.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!