Como dizer "Mas não é com maldade" em inglês
Como dizer "mas não é com maldade" em inglês
Por exemplo:
A: Ele me disse que pareço um leão.
B: Que horror!
A: Mas não é com maldade.
Por exemplo:
A: Ele me disse que pareço um leão.
B: Que horror!
A: Mas não é com maldade.
CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
3 respostas
Ordenar por: Votos
He didn't mean offense. It was in jest.
He didn't mean offense. It was as a gag.
He said that jokingly, no offense meant.
By the way, this guy on Reddit cracked this one:
Also, I was at a train station once and I told a joke that involved me moving forward. Then, after hearing people say “watch out there is a train coming!” I knew I had crossed the line.
He didn't mean offense. It was as a gag.
He said that jokingly, no offense meant.
By the way, this guy on Reddit cracked this one:
Also, I was at a train station once and I told a joke that involved me moving forward. Then, after hearing people say “watch out there is a train coming!” I knew I had crossed the line.
But she means well.
Mas não é com maldade.
Mas não é com maldade.
-She didn't mean it in a bad way, though.
-She meant no offence, though.
There was no negative connotation to it, though. (this one's kind of too formal for the context at hand and a bit too long lol so just go with the other two if you ask me. But it does convey the message obviously).
-She meant no offence, though.
There was no negative connotation to it, though. (this one's kind of too formal for the context at hand and a bit too long lol so just go with the other two if you ask me. But it does convey the message obviously).
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS