Como dizer "Mas não é com maldade" em inglês

Como dizer "mas não é com maldade" em inglês
Por exemplo:
A: Ele me disse que pareço um leão.
B: Que horror!
A: Mas não é com maldade.

CENTENAS DE EXPRESSÕES DO INGLÊS
Preparamos um plano de estudos para ajudar você a dominar centenas de palavras e expressões do inglês em tempo recorde. EXPERIMENTE AGORA
3 respostas
Ordenar por: Votos
PPAULO 6 51 1.4k
He didn't mean offense. It was in jest.
He didn't mean offense. It was as a gag.
He said that jokingly, no offense meant.

By the way, this guy on Reddit cracked this one:
Also, I was at a train station once and I told a joke that involved me moving forward. Then, after hearing people say “watch out there is a train coming!” I knew I had crossed the line.
:-)
NeyF 3 24 208
But she means well.
Mas não é com maldade.
Leonardo96 1 18 293
-She didn't mean it in a bad way, though.

-She meant no offence, though.

There was no negative connotation to it, though. (this one's kind of too formal for the context at hand and a bit too long lol so just go with the other two if you ask me. But it does convey the message obviously).
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA