Como dizer "molhou meu laptop" em inglês

Quando a chuva caiu com gelo quebrou o telhado da minha casa e molhou meu laptop. (Eu posso dizer my house's roof and the roof of my house?) Para telhado da minha casa?
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Avatar do usuário NeyF 3705 1 9 78
O possessive case, é usado com animais, pessoas, empresas ou países. Não usamos com objetos. (exceto com algumas expressões *)

"the roof of my house" é o correto.

"the roof house" é uma opção.

https://www.englishexperts.com.br/of-an ... tive-case/
genitive-case-conceitos-basicos-t11499.html#p59294
https://www.ef.com/english-resources/en ... ossessive/
Avatar do usuário PPAULO 39205 6 32 684
Could be:
Rain water poured into my house the roof collapsed during rainy and snowy weather, then it ruined my laptop.

...then my my laptop got saturated with water.