Como dizer "molhou meu laptop" em inglês

Quando a chuva caiu com gelo quebrou o telhado da minha casa e molhou meu laptop. (Eu posso dizer my house's roof and the roof of my house?) Para telhado da minha casa?
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário NeyF 4005 1 9 87
O possessive case, é usado com animais, pessoas, empresas ou países. Não usamos com objetos. (exceto com algumas expressões *)

"the roof of my house" é o correto.

"the roof house" é uma opção.

https://www.englishexperts.com.br/of-an ... tive-case/
genitive-case-conceitos-basicos-t11499.html#p59294
https://www.ef.com/english-resources/en ... ossessive/
Avatar do usuário PPAULO 40635 6 32 709
Could be:
Rain water poured into my house the roof collapsed during rainy and snowy weather, then it ruined my laptop.

...then my my laptop got saturated with water.