Como dizer "Na hora do aperto" em inglês

When/ If it comes to the crunch

You know that when it comes to the crunch, she will do what needs to be done. The Free Dictionary

If it comes to the crunch and you and your husband do split up, you can always stay with us. Cambridge Dictionary
Editado pela última vez por Alessandro em 14 Fev 2014, 10:30.
Razão: Tópico selecionado - #115 Boletim

CURSO DO ENGLISH EXPERTS! Ao assinar o English Plus você ganha acesso ao Curso do English Experts. São 6 módulos com as técnicas que realmente funcionam para aprender inglês.

Curso English Experts Módulos
QUERO CONHECER
7 respostas
  Resposta mais votada
7 60 288
Acabo de me lembrar de outro: when push comes to shove.

When push comes to shove, he will support his daughter's plans for a university education in Australia.
TURBINE SEU VOCABULÁRIO! Aposente o caderninho de vocabulário, use a tecnologia como aliada nos estudos. Ao assinar o English Plus você poderá utilizar o Meu Vocabulário: um aplicativo desenvolvido pela equipe do English Experts para guiar você no aprendizado de novas palavras, phrasal verbs e expressões.
Meu Vocabulário Dashboard
QUERO CONHECER
7 60 288
Simone, a funny way to say this is "when it comes time to fish or cut bait".
7 56
Hello Thomas,

Please, what is the meaning of "cut bait"?

Thanks in advance!
1 31 412
Felipe,

Fish or cut bait. (Either do it or shut up.)
Ou go** ou sai de cima.

Ou: Como dizer "Ou caga ou desocupa a moita" em inglês

Cf. Como dizer "quando a água bate na bunda" em inglês
1 3
Ao pé da letra, "fish or cut bait" = pesce, ou corte a isca.

Mas Zumstein entende bem o significado da expressão.
22 103 1.5k
Conheço a expressão "na hora do aperto" com o significado de "quando as coisas ficam difíceis". Em inglês, sugiro o uso de "when things get tough".

Exemplos de uso:
  • Na hora do aperto, eles pedem ajuda aos pais. [When things get tough, they ask their parents for help.]
  • Ela ligou para o marido na hora do aperto. [She called her husband when things got tough.]
Bons estudos.
1 23 214
Pensei que essas também se encaixassem no contexto:

"When the going gets tough, they..."
"Lance Armstrong: Well, I guess if a person never quit when the going got tough, they wouldn't have anything to regret for the rest of their life."