Como dizer "Novela de época" em inglês
TESTE DE VOCABULÁRIO
3 respostas
Ordenar por: Autor
Verificado por especialistas
Recomendo:
“Aunt loves period soap operas.”
Period soap opera = Novela de época
Period movie = Filme de época
Ex.: Xica da Silva, a “period soap opera” being aired by Manchete TV.
“Aunt loves period soap operas.”
Period soap opera = Novela de época
Period movie = Filme de época
Ex.: Xica da Silva, a “period soap opera” being aired by Manchete TV.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
Opção:
Epic soap opera
''In this month's book review, we take a look at George Elliot's nine-hundred pager, Middlemarch an epic soap opera set in the glitz and glamour of Coventry.'' - Google.UK
Epic soap opera
''In this month's book review, we take a look at George Elliot's nine-hundred pager, Middlemarch an epic soap opera set in the glitz and glamour of Coventry.'' - Google.UK
Sugestão: A expressão "de época" para filmes, novelas, séries e outras peças artísticas tem seu correspondente em ingês em "period".
- Dive into these period movies and shows packed with amazing costumes and art design, plenty of drama and quite a bit of history. (Netflix.com)
- Period movies and TV: Why are so many films and TV shows set in the past? (Digitalspy.com)
- Dive into these period movies and shows packed with amazing costumes and art design, plenty of drama and quite a bit of history. (Netflix.com)
- Period movies and TV: Why are so many films and TV shows set in the past? (Digitalspy.com)
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS