Como dizer "O tempo cura tudo" em inglês

Como dizer "O tempo cura tudo" em inglês
  Verificado por especialistas
Donay Mendonça 22 107 1.6k
Aprenda a dizer o tempo cura tudo, o tempo tudo cura, o tempo cura em inglês. Leia esta dica e fique por dentro do assunto.

Time is a great healer

Ex.: You're sad now, but time is a great healer. I'm sure you'll bounce back. [Você está triste agora, mas o tempo cura tudo. Tenho certeza de que você vai dar a volta por cima.]

Bons estudos.
ATIVE O ENGLISH PLUS POR R$ 8/MÊS Além de aprender sem anúncios, você terá acesso: aos Cursos do English Experts, a respostas verificadas por especialistas (ilimitado) e ao aplicativo Meu Vocabulário. ATIVAR AGORA
2 respostas
  Resposta mais votada
Eu achei Time heals all wounds pra dizer "o tempo cura tudo"
"Time heals all wounds meaning":
"—used to say that feelings of sadness, disappointment, etc., gradually go away as time passes (Merrian-Webster)"
Ex:
"I thought I would never be able to love again, but, as they say, time heals all wounds.
PPAULO 6 48 1.1k
Both ways are very expressive, way better than the Portuguese "o tempo cura tudo".
Se pensarmos direito nem sempre, às vezes a pessoa adoece ou vai pro hospital e o tempo não é o que vai curar. Embora quando se fala, geralmente não se pensa literalmente (sobre a palavra "tudo").