Como dizer "O Brasil tem cura" em inglês

1 31 420
Parece simples, será?

- O Brasil tem cura (basta termos fé).
- O Brasil não tem cura (vamos todos pra barroca).

Em inglês (?)

Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
1 resposta
  Verificado por especialistas
23 108 1.6k
  • There's hope for Brazil: o Brasil tem cura, o Brasil tem jeito, o Brasil tem solução.
  • There's no hope for Brazil: o Brasil não tem cura, o Brasil não tem jeito, o Brasil não tem solução.
  • Brazil can (still) be saved: o Brasil tem cura, o Brasil tem jeito, o Brasil tem solução.
"Maybe there's hope for our country after all. I applaud these people for standing up for what they believe in and not worrying about offending...'' [ - USA]
''My firm conviction is that our country can be saved not by the power of a gun but by grace through faith.'' []
''If a guy like Brown can repeatedly get elected governor of California, our biggest state, there's hope for America, and all of humanity.''
''...the faith that justice will be done, and whether it's a personal or political battle, know that if we lose that faith, there's no hope for America.'' [ - USA]

Bons estudos.