Como dizer "passa para cá" em inglês

Simon Vasconcelos 15 404
Português: passa para cá, passa pra cá, entrega logo.
Inglês: cough it up, hand it over.

Exemplo 1: Cough it up—show us what you're looking at! https://idioms.thefreedictionary.com/Cough+it+up!

Exemplo 2: You owe me twenty bucks. Cough it up! https://idioms.thefreedictionary.com/Cough+it+up!

Exemplo 3: Hand it over! Allen School and NVIDIA researchers earn Best Paper Award at ICRA for enabling smooth human-to-robot handoff of arbitrary objects Ref. news.cs.washington

Obs 1: Cough it up é usado em contextos em que a transferência de objetos, informações ou dinheiro não acontece espontaneamente. É necessário que se force para consegui-los.

Obs 2: Além de significar expelir algo da garganta por meio de uma tossida, to cough it up também pode ser traduzido como "desembuchar".

Exemplo 4: (...) and the staff at the Hard Rock that day more than likely all know where John Entwistle died, but good luck getting them to cough it up. Ref. huffpost

INGLÊS PARA VIAGENS
A professora Marcela Miranda, mais conhecida como a Tia do Inglês, ensina nesta aula introdutória o vocabulário básico de inglês para viagens. Está se preparando para sua próxima viagem? A sua jornada começa aqui! ACESSAR AULA
1 resposta
PPAULO 6 51 1.4k
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS
Nesta aula, a professora Camila Oliveira ensina vários macetes para você nunca mais se confundir na hora de dizer as horas em inglês. ACESSAR AULA