Como dizer "Pegando ela" em inglês

Aparentemente, é de fácil resolução, mas tenho uma dúvida. O contexto é o seguinte:

"Quando o homem está quase pegando-a, ela foge".
A TRADUÇÃO SERIA:

"When the MAN is almost catching her, she runs".
O uso de "CATCHING HER" está correto? Ou deve ser acrescido o famoso "UP" após o "HER"?

Ex: "When the MAN is almost catching her up, she runs". Qual das duas opções é o correto?

OBS: O catch refere-se a pegar mesmo, no sentido de CAPTURAR.

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
  Resposta mais votada
24 106 397
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA