Como dizer "pegou pesado" em inglês

Jerry Dorien 1565 4 41
Hi pessoal,

Como podemos dizer "pegou pesado" em inglês?

Thanks in advance.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
9 respostas
Ordenar por: Data

surferboyx9 40 2
Eu usaria "That was harsh" se referindo a algo cruel, Example: You turned down his proposal? wow that was harsh! Mais não sei se existe uma gíria equivalente para "pegou pesado".

FTamaki
Clould be:

That was rough....

maryziller 355 1 1
I looked up heavy handedly http://www.merriam-webster.com/dictiona ... 20handedly, a synonym of harsh.

I think that one can say

"He dealt with her heavy handedly."
"He dealt with them in a heavy-handed manner."

But am not sure if it is exactly the same meaning or if "pego pesado" means to exaggerate?

Donay Mendonça 60265 21 100 1455
Olá Pessoal,

Minha sugestão:

He went overboard!(Ele pegou pesado!)

Leiam mais em:

http://www.thisisplymouth.co.uk/news/Ch ... ticle.html


Bons estudos! ;)

CrisMcBrain 25 1
Acho que o "mean" também poderia ser usado nessa situação, na acepção de algo cruel/maldoso/malvado.

Exemplos: "dont me mean to him!" ("não pegue pesado com ele!"), "now, that was just mean!" ("pegou pesado!", "essa foi cruel!")

Lembrando que "mean" tem vários outros significados. Dêem uma olhada: http://www.macmillandictionary.com/dict ... 35#mean_40
MENSAGEM PATROCINADA Uma entrevista de emprego em inglês é sempre um momento de nervosismo, aqui o que conta é a preparação. Faça o download do guia da English Live e aprenda a estruturar seu CV, o vocabulário apropriado e mais.

Download do Guia em PDF - Grátis!

Breckenfeld 5380 2 15 116
My suggestion:

You have come on (too) strong!


Bye!

vitor boldrin 570 7
Como traduzir?
Você pegou pesado com ele?

Donay Mendonça 60265 21 100 1455
Nesse caso, se pegar pesado com alguém for tratar de maneira dura, severa, injusta (muitas vezes), recomendo:
  • You were too hard on him. [Você pegou pesado com ele.]
  • Don't be too hard on the boy. [Não pega pesado com o menino.]
Merriam-Webster: definition: don't judge or treat the boy too harshly.

Bons estudos.

vitor boldrin 570 7

MENSAGEM PATROCINADA Você confunde o "then" com "than" ou o "a" ou "an"? Faça o download do Guia da English Live com uma lista de 10 palavras em inglês que causam confusão. O guia vem com atividades para praticar.

Download do Guia em PDF - Grátis!