Como dizer "pegou pesado" em inglês
Hi pessoal,
Como podemos dizer "pegou pesado" em inglês?
Thanks in advance.
Como podemos dizer "pegou pesado" em inglês?
Thanks in advance.
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.
Começar agora!
Começar agora!
Eu usaria "That was harsh" se referindo a algo cruel, Example: You turned down his proposal? wow that was harsh! Mais não sei se existe uma gíria equivalente para "pegou pesado".
Clould be:
That was rough....
That was rough....
I looked up heavy handedly http://www.merriam-webster.com/dictiona ... 20handedly, a synonym of harsh.
I think that one can say
"He dealt with her heavy handedly."
"He dealt with them in a heavy-handed manner."
But am not sure if it is exactly the same meaning or if "pego pesado" means to exaggerate?
I think that one can say
"He dealt with her heavy handedly."
"He dealt with them in a heavy-handed manner."
But am not sure if it is exactly the same meaning or if "pego pesado" means to exaggerate?
Olá Pessoal,
Minha sugestão:
He went overboard!(Ele pegou pesado!)
Leiam mais em:
http://www.thisisplymouth.co.uk/news/Ch ... ticle.html
Bons estudos!
Minha sugestão:
He went overboard!(Ele pegou pesado!)
Leiam mais em:
http://www.thisisplymouth.co.uk/news/Ch ... ticle.html
Bons estudos!

Acho que o "mean" também poderia ser usado nessa situação, na acepção de algo cruel/maldoso/malvado.
Exemplos: "dont me mean to him!" ("não pegue pesado com ele!"), "now, that was just mean!" ("pegou pesado!", "essa foi cruel!")
Lembrando que "mean" tem vários outros significados. Dêem uma olhada: http://www.macmillandictionary.com/dict ... 35#mean_40
Exemplos: "dont me mean to him!" ("não pegue pesado com ele!"), "now, that was just mean!" ("pegou pesado!", "essa foi cruel!")
Lembrando que "mean" tem vários outros significados. Dêem uma olhada: http://www.macmillandictionary.com/dict ... 35#mean_40
Curso English Experts
Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?
Clique aqui para conhecer o curso!
Clique aqui para conhecer o curso!
My suggestion:
You have come on (too) strong!
Bye!
You have come on (too) strong!
Bye!
Como traduzir?
Você pegou pesado com ele?
Você pegou pesado com ele?
Nesse caso, se pegar pesado com alguém for tratar de maneira dura, severa, injusta (muitas vezes), recomendo:
Bons estudos.
- You were too hard on him. [Você pegou pesado com ele.]
- Don't be too hard on the boy. [Não pega pesado com o menino.]
Bons estudos.
English Experts - eBook
Leia o e-book Aprendendo Idiomas por Conta Própria e conheça as técnicas utilizadas pelos Experts para aprender idiomas. Com ele você vai aprender a aprender inglês!
Baixar uma Amostra Grátis!
Baixar uma Amostra Grátis!