Como dizer "peso na consciência" em inglês

anita 13
Hey, there! Is there such a thing as "peso na consciência" in English? Like, "Se eu colasse na prova, eu ficaria com peso na consciência". I'm waiting on some suggestions! Thank u!

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
9 respostas
Para dizer peso na consciência em inglês, utilize:

Guilty conscience

Exemplos de uso:
  • Is he being so nice because he has a guilty conscience? [Ele está sendo assim tão legal porque está com peso na consciência?]
  • I had a guilty conscience and could not sleep. [Eu fiquei com peso na consciência e não consegui dormir.]
  • He was acting like someone with a guilty conscience. [Ele estava agindo como alguém que estava com peso na consciência.]
Bons estudos.
Flavia.lm 1 10 95
pesar na consciência: to weigh on your conscience
Pesou-me na consciência: I felt very guilty.

source: Oxford Escolar
anita 13
Flávia, thanks a lot!
Ane, could u please provide me with one example with each of your suggestions? Just for me to get them right... Thank you so!
Olá Anita,
Eu acho que ''guilty conscience'' passa bem a idéia do que vc quer dizer, ai vao dois exemplos:

''It was his guilty conscience that made him offer to help''
''I had a guilty conscience and could not sleep''

''conscience-stricken'' é um adjetivo, também pode ser usado pra passar a idéia de que vc está se sentido culpado,com a consciencia pesada.
''I hurried home, conscience-stricken at leaving mother alone''.
anita 13
Hi, Ane! Now it's much clearer. Deep thanks!
Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Anita,

Complementando,

It would weigh on my conscience to cheat on the test.


Still,it would weigh heavily on my conscience to recommend it to young readers...[www.librarything.com]


Bons estudos!
Breckenfeld 3 15 127
My suggestion:

To lie heavily on one's conscience.


Bye!
Marcio_Farias 1 23 214
Dispatching the old, sick dog lay heavily on Zezinho's conscience. He used a meat hook and a sharp ax to do it.
Jerry Dorien 4 46
A load was taken off his mind (ele tirou um peso da consciência).

Abraços,
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!