Como dizer "Podemos ser atendidos juntos?" em inglês

Bom dia senhores,

Eu e minha noiva vamos viajar para o Canadá.

Gostaria de saber como posso perguntar para o oficial de imigração se podemos ser atendidos juntos.

Seria como abaixo?

Excuse me officer. That is my fiancee. Can we be served together?

Aguardo retorno.
Obrigado!

Atenciosamente,

Esequiel

MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Dicas:

A opção "Excuse me, officer. That is my fiancee. Can we be served together?" está gramaticalmente correta. Porém, "serve" está relacionado a "atender" em comércio. Talvez com um oficial de imigração seria melhor "interview" ou "talk", por exemplo.

Can we be interviewed together?
Can you talk to us together?

É isso!
Muito obrigado pela resposta rápida.

Fiquei com essa impressão sobre a formalidade também.

Mais uma vez, obrigado!
TheBigSpire 1 11 33
Pode parecer tolo, mas sugeriria usar "could" em vez de "can" nesse caso.
Porque "could" é um pouco mais formal que "can".

Nesse processo em imigrações, às vezes se tu pega alguém de mau humor, essa pessoa pode fazer a tua vida virar um inferno, então, quanto menos chances ao azar nós dermos, melhor ;)
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA