Como dizer “Quem matou quem?” em inglês

Zumstein 1 28 398
O enredo entra em sua reta final com o tradicional "Quem matou quem?”.

Quem matou (quem)? = Whodunit/Whodunnit

A whodunit or whodunnit (for "Who done [did] it?").

Ex.: There is a “whodunit” at the heart of the plot that provides momentum.
(whodunit - A story or play about a murder in which the identity of the murderer isn’t revealed until the end.)
Anúncio Precisa melhorar a conversação do inglês? Cadastre-se agora na Cambly e faça 15 minutos de aula grátis com um professor nativo. É rápido e fácil!

Começar agora!
3 respostas
Ordenar por: Data
Jutta Schramm
I think is: "Who killed who?
Marcelo Rafael Feli 1 11
Que eu saiba a maneira correto é "Who killed whom?", apesar de que o uso de "whom" já está bem decaído até mesmo para o inglês formal...
Marcelo Rafael Feli 1 11
Acrescentando...Uma diferença básica entre um e outro pode ser vista no exemplo:
Who fought you? He fought you. (you is the object)
Whom did you fight? He fought him.(you is the subject)
Na primeira frase, 'who' é o sujeito, já na segunda, 'whom' é o objeto. Você pode trocar who/whom por he/him para "confirmar", mas nem sempre é possível. E como eu já disse, "whom" mal é usado formalmente nos dias atuais então na dúvida, pode dizer "who".
Curso English Experts Há quanto tempo você estuda inglês? Já passou por sua cabeça que você pode estar estudando de uma forma que dá pouco ou quase nenhum resultado? Que tal fazer um intensivo de inglês de 180 dias e recuperar o tempo perdido?

Clique aqui para conhecer o curso!