Como dizer "Quem é mesmo o dono de quem?" em inglês
Pessoal, como é que que eu posso expressar essa ideia em inglês:
"Quem é mesmo o dono de quem"?
Sei que ser dono pode ser expressado através da palavra "own".
Mas acho que fica medonho: "who is the owner of who"!
Obrigada.
"Quem é mesmo o dono de quem"?
Sei que ser dono pode ser expressado através da palavra "own".
Mas acho que fica medonho: "who is the owner of who"!
Obrigada.
Resposta aceita
Sugestão:
Who masters whom?
Cheers!
Who masters whom?
Cheers!

Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada
Descubra seu nível de inglês em 15 minutos! - Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu inglês.
Começar agora!
Começar agora!
Who controls who?
--------------
Who is the boss (now)?
This generally meaning the reversal of the roles in a relashionship, where, for example a man is a breadwinner, but then suddenly he might have lost his job and then the woman is. And in other circumstances, this was just one of them.
--------------
Who is the boss (now)?
This generally meaning the reversal of the roles in a relashionship, where, for example a man is a breadwinner, but then suddenly he might have lost his job and then the woman is. And in other circumstances, this was just one of them.