Como dizer "Saia justa" em inglês

sbnunes
Hello guys,

How do I tell "saia justa" in English? As in the sentence: Eu estou numa saia justa.

Thanks you,
God bless you.
MENSAGEM PATROCINADA Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 15 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores e linguistas certificados. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
Ordenar por: Data

Donay Mendonça 58685 21 97 1413
Confira como se diz saia justa em inglês.
  • Tight spot
Definição de tight spot: a difficult or embarrassing position or situation. (merriam-webster)

Exemplos de uso:
  • This puts the chairman in a very tight spot. [Isto coloca o presidente numa saia justa.]
  • I'm in a tight spot. [Eu estou em uma saia justa.]
  • You put me in a tight spot. [Você me colocou numa saia justa.]
Se quiser dar total ênfase ao constrangimento, utilize:
  • Embarrassing
  • Embarrassment
Exemplos de uso:
  • It was really embarrassing this morning . [Passei a maior saia justa hoje de manhã.]
  • Prepare for the meeting or it will be embarrassing. [Prepare-se para a reunião ou você vai passar uma saia justa.]
  • What an embarrassment ! [Que saia justa!]
Bons estudos.

sbnunes
Thank you very much, Donay.

PPAULO 50385 6 42 914
And also "an embarrassing/awkward moment", or still more dramatic "a bizarre moment".

One more to the table: make someone uncomfortable:

Trump's Actions Make Many Military Leaders Uncomfortable.
(From a Time.com headline.)

Breckenfeld 5180 1 15 111
My suggestion:

To wrong-foot someone. = to put someone in a difficult or embarrassing situation by doing or saying something unexpected. To make someone feel ashamed or embarrassed:embarrass, humiliate, shame.

Colocar alguém numa saia justa.

Bye!