Como dizer "Seguindo meu caminho com confiança" em inglês

Estou produzindo estampas para camisa de terceirão, e os estudantes querem frases em inglês.
Preciso verificar a concordância correta em inglês.
"Seguindo meu Caminho com confiança" ou "seguindo meu Caminho com sabedoria" (estampa com temática indiana)
1ª fase concluída com sucesso (camisa com atribuição à etapa de video game)
Cuidado, não fique no meu caminho (camisa com estampa de lobo faminto)

Obrigada

Teste de Nível Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito.

Iniciar o Teste Online!
4 respostas
  Resposta mais votada
9 61 593
Sugestões:

"Seguindo meu Caminho com confiança" ou "seguindo meu Caminho com sabedoria"
Moving on with trust / wisdom

1ª fase concluída com sucesso
Sucess on the first cycle

Cuidado, não fique no meu caminho
Watch out! Don't stand on my way
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
Está errado dizer:

"going on my way with trust"
"first step/cycle done with sucess?
2 28 362
1 = Moving forward on my path with confidence/wisdom;
2 = First mission successfully completed;
3 = Watch out! get out of my way, OU MAIS INFORMAL Watch out ! get outta my way

blz!
9 61 593
fabiogp perguntou:
Está errado dizer:

"going on my way with trust"
"first step/cycle done with sucess?
Não está errado.

Outra sugestão:

Video Game: Mission Accomplished (camisa com atribuição à etapa de vídeo game)
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!