Como dizer "trocar a noite pelo dia" em inglês

Como dizer "trocar a noite pelo dia" em inglês.

Att,

COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA
2 respostas
  Verificado por especialistas
Dentro do contexto adequado, são corretas as opções a seguir.

I sleep during the day. [Eu troco a noite pelo dia.]
I sleep during the day instead of at night. [Eu troco a noite pelo dia.]

Um exemplo feito por nativos:

"It is like a hotel, except that the guests sleep during the day instead of at night." [Stanford.edu - USA]

Existem também a expressão day sleeper.

Confira um trecho do Yahoo Voices - USA, que serve de referência.

"How to Be a Day Sleeper Without Making Everyone Around You Miserable

If you choose to work nights, you will become a day sleeper. Sleeping during the day can be a challenge for almost everyone who tries it. If you sleep in the daytime, you are sleeping at a time that is opposite from what your body says is normal. The darkness of night is what stimulates the production of melatonin. Melatonin is what helps us fall asleep at night."

Resumindo:

Eu troco a noite pelo dia. [I'm a day sleeper. / I sleep during the day. / I sleep during the day instead of at night.]

Outra opção:

Night owl

What does "night owl" mean?

A person who habitually stays up late and is active at night, as in You can call her after midnight, for she's a night owl. [Yourdictionary.com]

Ao pé da letra, "night owl" significa "coruja da noite". Na prática, é uma expressão comum para se falar que uma pessoa troca a noite pelo dia.

Música "night owl" - Carly Simon

'So the nightime is right for me. 'Cause I'm a night owl honey, sleep all day long. I'm a night owl honey, sleep all day long"

I'm a night owl. [Eu troco a noite pelo dia./ Eu sou da noite.]

IMPORTANTE:

No contexto apresentado aqui, não é correto utilizar exchange / trade / change night for day. Estas opções não são naturais, e por isso falantes nativos do idioma não as utilizam - nem americanos, nem britânicos.

Fica a dica!

Leia também:

Cf. Como dizer "à toa" em inglês
Cf. Como dizer "ganhar a vida" em inglês

Este post recebeu colaborações de: Donay Mendonça.

Bons estudos.
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE
3 18 184
Very simply, "exchange (or: trade) night for day" or vice versa.
Regards