Como dizer "Vale lembrar que" em inglês
Muitas vezes em um texto usamos a expressão "Vale lembrar que" é usada para enfatizar uma sentença. Por exemplo:
"Essa é a definição “oficial” de Relações Públicas no Brasil, pela ABRP. Mas vale lembrar que é importante não se “acorrentar” a definições (que, aliás, há inúmeras!) e sim, ao conceito da área. "
"A fraternidade é um conceito filosófico profundamente ligado às ideias de Liberdade e Igualdade e com os quais forma o tripé que caracterizou grande parte do pensamento revolucionário francês. Vale lembrar que dos três, foi o único que não esteve no lema Iluminista, que era "Liberdade, Igualdade, Progresso"."
"Essa é a definição “oficial” de Relações Públicas no Brasil, pela ABRP. Mas vale lembrar que é importante não se “acorrentar” a definições (que, aliás, há inúmeras!) e sim, ao conceito da área. "
"A fraternidade é um conceito filosófico profundamente ligado às ideias de Liberdade e Igualdade e com os quais forma o tripé que caracterizou grande parte do pensamento revolucionário francês. Vale lembrar que dos três, foi o único que não esteve no lema Iluminista, que era "Liberdade, Igualdade, Progresso"."
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
6 respostas
Vale a pena lembrar que --> It's worth remembering that/ It's worthwhile recalling that
Remember that: Vale lembrar que, lembre-se que.
See you!
See you!
It's worthwhile noting that... / It's worthwhile to note that...
Thanks a lot.
Opção:
>> It should be remembered that...
''It should be remembered that the majority of accidents happen in the home.'' - Oxford
>> It should be remembered that...
''It should be remembered that the majority of accidents happen in the home.'' - Oxford
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
também:
Recall that....
Recall that....