Como dizer "vida do bem" em inglês
Olá,
Gostaria de saber como dizer "vida do bem" em inglês.
Exemplo de frase: "Ele vive uma vida do bem" (no sentido de ser uma pessoa boa, pessoa do bem).
As traduções que me vieram na cabeça são estas mas ainda não estou satisfeito:
- "He lives a good life"
O problema com esta tradução é que, ao meu ver, significaria "Ele vive uma vida boa" no sentido de desfrutar de uma boa qualidade de vida(bens materiais etc.)
- "He lives a life of goodness"
Goodness é uma palavra que se assemelha ao que estou buscando, mas a tradução literal seria "bondade". Ou seja, a frase acima ficaria "Ele vive uma vida de bondade"
Alguma outra sugestão?
obrigado
Gostaria de saber como dizer "vida do bem" em inglês.
Exemplo de frase: "Ele vive uma vida do bem" (no sentido de ser uma pessoa boa, pessoa do bem).
As traduções que me vieram na cabeça são estas mas ainda não estou satisfeito:
- "He lives a good life"
O problema com esta tradução é que, ao meu ver, significaria "Ele vive uma vida boa" no sentido de desfrutar de uma boa qualidade de vida(bens materiais etc.)
- "He lives a life of goodness"
Goodness é uma palavra que se assemelha ao que estou buscando, mas a tradução literal seria "bondade". Ou seja, a frase acima ficaria "Ele vive uma vida de bondade"
Alguma outra sugestão?
obrigado
TESTE DE NÍVEL
5 respostas
Ordenar por: Data
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS