Como dizer "você apareceu do nada" em inglês
Hello people!
Is it right to say: you came up out of the blue?
or there is another way to say "voce apareceu do nada"?
Thanks
Is it right to say: you came up out of the blue?
or there is another way to say "voce apareceu do nada"?
Thanks
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Votos
Resposta mais votada
You appeared out of nowhere.
I was there and out of the nowhere you appeared.
[here an inversion, perhaps for effect, but I have noticed that with something to "complement" the sentence/idea, this inversions comes up.
In this case the "complementary" information is that "I was there..."]
http://www.azlyrics.com/lyrics/tylersha ... cards.html
================
...out of the blue, to my thinking is more common to speak about things, happenings, events.
Not that I am ruling out the word with subjects, but with words like "out of the nowhere" or "suddenly (appeared)/all of sudden/unexpectedly/without warning" would be more used.
Again, it´s my opinion here, you can run a search and crawl within some search engine of your preference anyway.
I was there and out of the nowhere you appeared.
[here an inversion, perhaps for effect, but I have noticed that with something to "complement" the sentence/idea, this inversions comes up.
In this case the "complementary" information is that "I was there..."]
http://www.azlyrics.com/lyrics/tylersha ... cards.html
================
...out of the blue, to my thinking is more common to speak about things, happenings, events.
Not that I am ruling out the word with subjects, but with words like "out of the nowhere" or "suddenly (appeared)/all of sudden/unexpectedly/without warning" would be more used.
Again, it´s my opinion here, you can run a search and crawl within some search engine of your preference anyway.
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
You said a mouthful.
POWER QUESTIONS