Como dizer "Xará" em inglês

  Verificado por especialistas
Para começar, o que significa a expressão Xará? Pois bem, xará é a pessoa que tem o mesmo nome que outra.

Muitos dicionários traduzem Xará para o inglês como Namesake, mas, na prática, Namesake não é uma opção recomendada. Falantes nativos do idioma (americanos ou britânicos, por exemplo) raramente usam Namesake neste caso.

Namesake se limita ao contexto em que uma pessoa recebeu o nome em homenagem a outra (pai, avô, etc), por exemplo, I was named after my grandfather. I am his namesake. (O meu nome é em homenagem ao meu avô. Eu tenho o mesmo nome dele.).

Não é comum nem natural você dizer, por exemplo, She's my namesake (Ela é minha xará), We're namesakes (Somos xarás) ou Hi namesake! (Oi, Xará!). Não utilize expressões como essas! De jeito nenhum!

Então, depois das explicações iniciais, vamos para a solução: como dizer Xará de maneira adequada.

Na verdade, não existe uma palavra específica neste caso. O que se faz é adaptar a expressão Same name (Mesmo nome) dentro de um contexto em que a ideia possa fazer sentido e ser entendida. Vale ressaltar aqui que a entonação pode também ajudar.
  • You and I have the same name! [Eu e você somos xarás!]
  • We both have the same name! [Nós dois somos xarás!]
  • We have the same name! It's funny! [Somos xarás! É engraçado!]
  • He has the same name as you. [Ele é seu xará.]
  • She has the same name as you. I'm surprised! [Ela é sua xará. Estou surpreso!]
  • They confuse us because our names are the same. [Eles nos confundem porque somos xarás.]
  • They often confuse us because we have the same name. [Eles muitas vezes nos confundem porque somos xarás.]
  • They have the same name! I didn't know it! [Eles / Elas são xaras! Eu não sabia!]
É claro que Xará em português é muito mais interessante do que Have the same name em inglês. Mas, temos que aceitar, pois nem sempre vão existir palavras perfeitas nos dois idiomas para traduzir tudo o que queremos. Vida que segue!

Leia também:

Cf. Como dizer "Fazer sucesso" em inglês
Cf. Como dizer "conhecer" em inglês

Autor original: Alessandro Brandão
Recebeu colaborações de: Thomas, Flavia.lm e Donay Mendonça


Bons estudos. Até a próxima!
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA
8 respostas
Ordenar por: Votos
  Resposta mais votada
Thomas 7 63 299
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Flavia.lm 1 10 105
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Donay Mendonça 25 137 1.7k
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
Flavia.lm 1 10 105
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA