Como eu digo "bem no meio" em inglês

Simon Vasconcelos 15 404
Português: bem/ exatamente no meio.
Inglês: slap bang (in the middle).

Exemplo 1: MP says asylum seekers could be housed 'slap bang' in heart of Kettering for a year Ref. northantstelegraph.co

Exemplo 2: Lonely house sits slap bang in the middle of a traffic island – why is it there? Ref. metro.co

OBS.: Podemos enfatizar acrescendo "right". Nesse caso, a tradução poderia ser "precisamente bem no meio".

Exemplo 3: The timing of this is also very interesting - it puts the renegotiations around a new deal right slap bang in the middle of a mayoral election campaign. Ref. bbc

Sabe a resposta? Seja um colaborador(a)! Ao responder questões no English Experts você ganha pontos de Reputação. Se você atua na área de idiomas, suas participações na comunidade podem ser uma ótima vitrine para o seu trabalho.

Registre-se agora e faça parte!
Colabore