Como uso NEVER em questões?
Olá pessoal!
Como ficaria a frase abaixo:
Você nunca foi para a Europa? Não acredito!
Obrigada!!
Como ficaria a frase abaixo:
Você nunca foi para a Europa? Não acredito!
Obrigada!!
TESTE DE NÍVEL
11 respostas
Ordenar por: Data
Sugestões:
"You've never been to Europe? I don't believe!"
"You've never visited Europe? Ditto ditto"
"You've never been to Europe? I don't believe!"
"You've never visited Europe? Ditto ditto"
Have you never been to Europe? I do not believe it !
* O advérbio NEVER em questões negativas pode ser usado para expressar surpresa - como na frase dada.
* O advérbio NEVER em questões negativas pode ser usado para expressar surpresa - como na frase dada.
Haven't you ever been to Europe? I don't believe it!
Muito agradecida a todosss! Muito esclarecedor
O verbo auxiliar não deveria ficar antes do sujeito? Não deveria ser "Have you never been to Europe?"Marcio_Farias escreveu:Sugestões:
"You've never been to Europe? I don't believe!"
"You've never visited Europe? Ditto ditto"
Me parece fazer mais sentido dessa maneira, com o auxiliar antes do sujeito para se fazer perguntas.Redseahorse escreveu:Have you never been to Europe? I do not believe it !
* O advérbio NEVER em questões negativas pode ser usado para expressar surpresa - como na frase dada.
O "not + ever" nesse caso não seria equivalente ao "never"?cristi2015 escreveu:Haven't you ever been to Europe? I don't believe it!
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
Também podemos empregar "You've never...?" como se fizéssemos uma pergunta, embora isso não ocorra muito.
O pior é que todos que comentaram na postagem usaram estruturas diferentes, aí agora eu estou meio perdido pra entender qual é a estrutura (mais) correta nesse caso.
Olá,
Existe o que é falado e o que é gramaticalmente correto. Portanto, se quiser ficar no lado seguro da coisa vá de: '' Have you never been to Europe? I don't(can't) believe it.
As outras opções são possíveis assim como: Have you ever been to Europe ?
Agora vamos dizer que a pessoa diga para você ''(...)I've never been to Europe'', aí você pode dizer ''You've never been to Europe? (tipo, sério?) I don't(can't) believe it.
Valeus
Existe o que é falado e o que é gramaticalmente correto. Portanto, se quiser ficar no lado seguro da coisa vá de: '' Have you never been to Europe? I don't(can't) believe it.
As outras opções são possíveis assim como: Have you ever been to Europe ?
Agora vamos dizer que a pessoa diga para você ''(...)I've never been to Europe'', aí você pode dizer ''You've never been to Europe? (tipo, sério?) I don't(can't) believe it.
Valeus
Todas estão corretas.Roberto Grande escreveu:O pior é que todos que comentaram na postagem usaram estruturas diferentes, aí agora eu estou meio perdido pra entender qual é a estrutura (mais) correta nesse caso.
Essa seria a mais correta, em termos gramaticais. Com o auxiliar Have antes do sujeito you.Redseahorse escreveu:Have you never been to Europe? I do not believe it !
* O advérbio NEVER em questões negativas pode ser usado para expressar surpresa - como na frase dada.
Esse também está gramaticalmente correto, mas me lembro de ter ouvido assim.cristi2015 escreveu:Haven't you ever been to Europe? I don't believe it!
Esse caso é muito mais utilizado oralmente, já que nos EUA, cada vez mais as perguntas são feitas sem a estrutura interrogativa.Marcio_Farias escreveu:Sugestões:
"You've never been to Europe? I don't believe!"
"You've never visited Europe? Ditto ditto"
Mas "Have you never...?" está mesmo gramaticalmente correto? Porque, pra ser sincero, mesmo em textos formais, eu nunca vi tal estrutura sendo usada.Patrick Del Negro escreveu:Todas estão corretas.Roberto Grande escreveu:O pior é que todos que comentaram na postagem usaram estruturas diferentes, aí agora eu estou meio perdido pra entender qual é a estrutura (mais) correta nesse caso.
Essa seria a mais correta, em termos gramaticais. Com o auxiliar Have antes do sujeito you.Redseahorse escreveu:Have you never been to Europe? I do not believe it !
* O advérbio NEVER em questões negativas pode ser usado para expressar surpresa - como na frase dada.
Esse também está gramaticalmente correto, mas me lembro de ter ouvido assim.cristi2015 escreveu:Haven't you ever been to Europe? I don't believe it!
Esse caso é muito mais utilizado oralmente, já que nos EUA, cada vez mais as perguntas são feitas sem a estrutura interrogativa.Marcio_Farias escreveu:Sugestões:
"You've never been to Europe? I don't believe!"
"You've never visited Europe? Ditto ditto"
VOCÊ É PROFESSOR(A)?
Me lembro de um americano me perguntando:
"You don't play soccer?!"
Ele me perguntou, surpreso, ante a minha negativa de que não jogava.
Ele não devia ter dito: "Don't you play soccer?!"?
Não se surpreenda se um falante nativo de língua inglesa mostrar surpresa (ou indignação) e fazer de uma frase afirmativa negativa. Ou inverter a ordem das palavras. Eles fazem isso quando conversam entre si toda hora.
"You don't play soccer?!"
Ele me perguntou, surpreso, ante a minha negativa de que não jogava.
Ele não devia ter dito: "Don't you play soccer?!"?
Não se surpreenda se um falante nativo de língua inglesa mostrar surpresa (ou indignação) e fazer de uma frase afirmativa negativa. Ou inverter a ordem das palavras. Eles fazem isso quando conversam entre si toda hora.
TESTE DE VOCABULÁRIO
- Tópicos Relacionados