Correção de frase: Open night

Estava assistindo uma palestra e me deparei com essa frase: "Can I come to your open night?"

Está certa?

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
4 respostas
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Sim, a frase "Can I come to your open night?" está gramaticalmente correta.
Marcio_Farias 1 23 214
Gramaticalmente, sim, mas só encontrei duas instâncias dela no Google. Não posso garantir que os falantes nativos de inglês usem-na, com frequência, da forma como aparece.

Vamos aguardar outras opiniões.
Imaginei que o correto seria "Can I come to YOU open night?" Por que "your"?

Outra coisa: "open night" tem o mesmo significado de "at night"?
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Na frase apresentada, o pronome correto é "your" (seu, sua) e não "you" (você).
"Open night" é diferente de "at night". "Open night" é um evento, por exemplo, um evento estudantil à noite. A expressão "at night" significa "à noite", "de noite", "durante a noite".

Bons estudos.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!