Correção de frases "It's on the other side...''

Avatar do usuário woehl 95 1
Amigos qual das frases está correta:

It's on the other side of the town?
It's on the other side of town?

Se a primeira estiver correta porque usa-se a particula "the" em todas as outras situações como:

It's on the other side of the wall.
It's on the other side of property.
It's on the other side of the mountain.

Obrigado.
MENSAGEM PATROCINADA Aprenda dicas sobre os tempos verbais em inglês! Baixe agora o seu Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um ótimo resumo para revisar todos os conceitos.

Clique aqui e saiba como baixar!
O uso de "the" é um pouco complexo, já que não existe uma, digamos, generalização para a regra.

Não usamos "the" para lugares na cidade, por exemplo:
Kevin lives in Poplar Street.
Where is Highfield Road, please?
Times Square is in New York.

Usamos "the" para nomes de oceanos, mares, rios e canais:
The Atlantic (Ocean)
The (River) Nile
The Amazon

Também usamos "the" para nomes que possuem "of":
The Museum of Modern Art
The University of California
The tower of London

Dito isto, acredito que todos os 4 exemplos que você ofereceu precisam, sim, do uso do "the".
Avatar do usuário woehl 95 1
Fiquei sem saber qual das duas frases que perguntei está correta.
Avatar do usuário Gustoteck 60 1
Ambas estão corretas, depende do contexto.

It's on the other side of the town?
It's on the other side of town?

Ao meu ver, a primeira quer dizer que a pessoa está querendo falar de uma cidade especifica. Que ja foi citada anteriomente, ou devemos citar a cidade.

Por exemplo:

A: There's a mall in Pruhonice, less than 15 minutes away.
B: Is it on the other side of THE town?

E se usar "It's on the other side of town" da a entender que a pessoa já sabe de qual cidade se trata, sem ter que citar.

A mesma ideia se aplica para os outros exemplos.