Deny x Refuse: Qual a diferença

He offered me a very good job, so I couldn't deny / He offered me a very
good job, so I couldn't refuse.

Existe uma grande confusão entre o verbo 'to deny' que significa negar e o
verbo 'to refuse', que significa recusar.

Veja os exemplos :

He was accused of some crimes, but he denied everything.

Ele foi acusado de alguns crimes, mas negou tudo.

He refused the invitation.

Ele recusou o convite.

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
2 respostas
Ordenar por: Data
Mackvader 14
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA