Deny x Refuse: Qual a diferença
He offered me a very good job, so I couldn't deny / He offered me a very
good job, so I couldn't refuse.
Existe uma grande confusão entre o verbo 'to deny' que significa negar e o
verbo 'to refuse', que significa recusar.
Veja os exemplos :
He was accused of some crimes, but he denied everything.
Ele foi acusado de alguns crimes, mas negou tudo.
He refused the invitation.
Ele recusou o convite.
good job, so I couldn't refuse.
Existe uma grande confusão entre o verbo 'to deny' que significa negar e o
verbo 'to refuse', que significa recusar.
Veja os exemplos :
He was accused of some crimes, but he denied everything.
Ele foi acusado de alguns crimes, mas negou tudo.
He refused the invitation.
Ele recusou o convite.
TESTE DE VOCABULÁRIO
2 respostas
Ordenar por: Autor
Olá Mackvader,
Exemplos de uso:
1)He denied taking the money.(Ele negou ter pego o dinheiro.)
2)I can´t deny it´s boring.(Não posso negar que isto é chato.)
3)He refused to help them.(Ele se recusou a ajudá-los.)
4)We refused to eat.(A gente se recusou a comer.)
5)They refused our help.(Eles não aceitaram nossa ajuda.)...recusaram nossa ajuda.
Boa sorte!
Exemplos de uso:
1)He denied taking the money.(Ele negou ter pego o dinheiro.)
2)I can´t deny it´s boring.(Não posso negar que isto é chato.)
3)He refused to help them.(Ele se recusou a ajudá-los.)
4)We refused to eat.(A gente se recusou a comer.)
5)They refused our help.(Eles não aceitaram nossa ajuda.)...recusaram nossa ajuda.
Boa sorte!
Olá tudo bem ?
Qual seria a diferença de contexto entre o deny e o refuse já que ambos tem conotação negativa.
abs
Mack
Qual seria a diferença de contexto entre o deny e o refuse já que ambos tem conotação negativa.
abs
Mack
ENTENDENDO AS HORAS EM INGLÊS