Diferença entre ''To fancy'' e ''To want''

Qual seria a diferença entre esses dois no sentido de querer ter alguma coisa?
São sinônimos nesses casos ou não?
TIA

Anúncio Converse grátis por 15 minutos com um professor e verifique como está o seu nível de inglês. Perder o medo de se comunicar é o primeiro passo para a fluência. Cadastre-se na Cambly e experimente o método sem compromisso.

Iniciar Conversação
2 respostas
  Resposta mais votada
Olá, Umapessoanormal!

"To fancy" apresenta uma conotação mais forte que "to want"; poderíamos dizer que "To fancy" significa "desejar intensamente", segundo o Thesaurus. Logo, é apenas uma questão de "força do querer". Contudo, no dia a dia, já ouvi nativos usando "fancy" praticamente como sinônimo de "want".
Cheers
Anúncio Cambly Gostou da dica? Agora é hora de praticar!

Utilizar o inglês em interações reais levará você à fluência mais rápido. Pensando nisso, o nosso parceiro está oferecendo 15 minutos de aula grátis, não perca essa oportunidade. O link abaixo ativa o cupom!

Cupom: 15 minutos de aula Grátis!
15 237
Fancy has more of a slangy ring to it, and also more commonly used in British English.
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!