Falsos Cognatos: Compromise

The noun COMPROMISE has nothing to do with "compromisso", in the meaning of social obligation. This word can be translated as "concessão". "entendimento", "conciliação" ou "transação" (here, a law concept meaning an agreement in which both parties make concessions). The verb "TO COMPROMISE" can be translated as "comprometer", but meaning expose to danger or to a suspiscious. "TO COMPROMISE" and "TO JEOPARDIZE" are synonymous. For "compromisso", in English, use the words "APPOINTMENT" (the schedule you organized for classes, meetings, consultations etc.) or "COMMITMENT" (promise, pact).

TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. INICIAR TESTE
3 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 105
Desbloqueie 2 respostas agora e todos os dias
Ao se cadastrar, você ainda poderá fazer perguntas, marcar tópicos como favoritos, votar nas melhores dicas e muito mais.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Daniel.S 1 2 12
TESTE DE NÍVEL
Faça um teste de inglês e descubra seu nível em 10 minutos! Este teste foi desenvolvido por professores experientes. O resultado sai na hora e com gabarito. Você ainda ganha o eBook sobre o Verbo Get em seu e-mail. INICIAR TESTE