Heartbeating: isso seria um adjetivo composto?

Heartbeating - alguém poderia me dizer o nome desse fenômeno no inglês?, tipo se pode ser considerada uma palavra composta, se é sempre um substantivo mais um verbo, e porque as palavras se juntam?

Mais Votada Mais Votada

Avatar do usuário Marcio_Farias 12360 1 22 206
Sim, um adjetivo composto (compound adjective). Há quem escreva o exemplo que mencionou com hífen, heart-beating.

Exemplos:

"Tears4Beers' amazingly good ideas won't wash away your tears." — Aqui não precisamos colocar hífen porque já está claro que o advérbio modifica o adjetivo, e não o substantivo posposto.

"Paulo Freire, an internationally recognized author, may have frequented his bathroom as all other people have theirs." — Aqui também não pelos mesmos motivos acima.

"Non-rowdy 10-year-old schoolboys filed out of the classroom onto the school yard." — Aqui precisamos. Ou pelo menos os gramáticos recomendariam que o utilizássemos. Os bons escritores anglófonos utilizam-no na maioria dos adjetivos compostos.
MENSAGEM PATROCINADA Para aprender mais sobre os Tempos Verbais baixe agora o: Guia Grátis de Tempos Verbais em Inglês. Ele contém um resumo bem estruturado para revisar os conceitos que você aprendeu na escola.

Clique aqui e saiba como baixar!
Então adjetivos compostos ou vem separado por hífen, ou as palavras que o formam se juntam, é isso? Você poderia me dar mais alguns exemplos de adjetivos compostos sem o uso do hífen. Por favor.
Avatar do usuário Marcio_Farias 12360 1 22 206
Este sítio traz exemplos de "adjetivos compostos hifenizados".

Em princípio, os anglófonos os hifenizam "para evitar ambiguidades".

Por exemplo, "large-scale development" significa "desenvolvimento em larga escala". Se tirarmos o hífen, fica "desenvolvimento de balança [de pesar] grande". Mas, mesmo assim, alguns anglófonos se esquecem de colocar o hífen, pois não andam com a gramática na cabeça. Assim, não se assuste se você vir construções como "31yo guy here, separated, for ladies only..." em vez de "31-year-old guy..." O porquê de hifenizarem "31-year-old"? A maioria deles aprenderam isso na escola, consultando manuais de gramática, lendo, observando e praticando.

Palavras-chave: "hyphenated compound adjectives", "non-hyphenated compound adjectives".