In the evening x At night: Qual a diferença

Qual das duas opções eu deveria usar para especificar que tal ação acontece à noite? Qual a diferença entre eles?

Obrigada!

Anúncio Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
3 respostas
Acho que seria melhor você usar a expressão at night.

Acho que in the evening é mais usado para querer dizer de tardinha, noitinha, etc. Já o at night querendo dizer de noite.

Também há a possibilidade de você ouvir in the night, uma forma mais informal.
Hello,

Pelo que eu sei o "in the evening" é utilizado para a parte inicial da noite, la entre 6 p.m e 7 p.m
Mas se for algo de noite mesmo, quando o céu já esta escuro, usa-se o "at night".

Por exemplo:

PT: Eu vou à sua casa, à noite, às 6:30 p.m
EN: I'll go to your home, in the evening, at 6:30 p.m.

PT: Eu vou ir ao cinema, a noite, as 8:00 p.m
EN: I'l go to the movies, at night, at 8:00 p.m.
Donay Mendonça 22 102 1.5k
Ainda precisa de ajuda? Confira algumas opções:
  1. Clique no botão "Responder" (abaixo) e faça sua pergunta sobre este assunto;
  2. Faça uma nova pergunta;
  3. Converse grátis com um professor nativo por 15 minutos: Saiba como!