In the evening x At night: Qual a diferença

Qual das duas opções eu deveria usar para especificar que tal ação acontece à noite? Qual a diferença entre eles?

Obrigada!

POWER QUESTIONS
O professor das celebridades Daniel Bonatti ensina várias técnicas para você ter conversas melhores mesmo com conhecimentos básicos de inglês. Com as power questions você vai aprender a direcionar a conversa para onde quiser e com isso alcançar seus objetivos na comunicação. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Acho que seria melhor você usar a expressão at night.

Acho que in the evening é mais usado para querer dizer de tardinha, noitinha, etc. Já o at night querendo dizer de noite.

Também há a possibilidade de você ouvir in the night, uma forma mais informal.
Hello,

Pelo que eu sei o "in the evening" é utilizado para a parte inicial da noite, la entre 6 p.m e 7 p.m
Mas se for algo de noite mesmo, quando o céu já esta escuro, usa-se o "at night".

Por exemplo:

PT: Eu vou à sua casa, à noite, às 6:30 p.m
EN: I'll go to your home, in the evening, at 6:30 p.m.

PT: Eu vou ir ao cinema, a noite, as 8:00 p.m
EN: I'l go to the movies, at night, at 8:00 p.m.
Donay Mendonça 25 137 1.7k
MELHORE SUA PRONÚNCIA EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Adir Ferreira, autor do livro "A Chave do Aprendizado da Língua Inglesa", nos conta como se tornou um Expert em pronúncia e dá várias dicas para você se comunicar melhor em inglês. ACESSAR AULA