Nourished x Nurtured

5
Contexto a seguir, qual seria a tradução de nourishment? Esse termo teria o mesmo significado que nurtured?

"How can you support yourself in making sure that you are
Nourished in the ways you need to be?"
Cambly Brasil - Mensagem Patrocinada Você tem medo de falar inglês? - Se você já estudou inglês mas ainda se sente inseguro(a) saiba que o primeiro passo é se expor ao idioma. Converse grátis por 15 minutos com um professor de inglês nativo, você vai se surpreender o quanto isso pode fazer a diferença.

Começar agora!
1 resposta

Resposta aceita Resposta aceita
12650 20 266
Olá DEKKA,

Recomendo que leia este tópico:

(1) Cuidados ao traduzir do português para o inglês?

(2) A Importância dos Collocations na Língua Inglesa.

Para nos ajudar a apresentar a resposta mais viável possível e sem muitas delongas, peço que apresente a referência da frase.

Caso esteja tentando traduzir uma frase do português para o inglês, apresente a frase original e sua resposta, para observarmos o quanto você está empenhada em estudar a língua inglesa e ao mesmo tempo observarmos os tópicos necessários para você fazer sua revisão. Além disso, podemos ter uma base mais sólida de qual contexto você está tratando.

_

Os verbos to nourish e to nurture são sinônimos. Eles são derivados do verbo latino nutrire, que significa to suckle ou to nourish.

To nurture ou to nourish apresentam os seguintes significados:

(1) suprir com alimento ou nutrição;
(2) instruir ou educar;
(3) promover o desenvolvimento de algo ou de alguém;

Os especialistas do dicionário Longman vão mais além, e defendem que os verbos to nurture e to nourish são sinônimos imperfeitos.

São sinônimos imperfeitos as palavras que compartilham significados semelhantes e não idênticos, ou seja, não são necessariamente iguais.

Na minhã visão, to nurture é um termo mais específico comparado a to nourish, em determinados contextos.

Veja a seguir:

to nourish
[verb]
>> (1) alimentar; nutrir;
>> (2) alimentar [sentimentos].

to nurture
[verb]
>> (1) cuidar de [uma planta];
>> (2) incentivar; cultivar [uma amizade, um dom].

Outras observações que gostaria de fazer é a respeito de:

to support
[verb]
>> (1) apoiar;
>> (2) sustentar (financeiramente).

by doing something
>> fazendo algo.
_

EXEMPLOS:

1) Nourish your marriage. While it is important to keep the kids happy, it is also important to set a time for you.
>> Invista em seu casamento. Embora seja importante manter as crianças felizes, também é importante definir um momento para você.

2) How can you support yourself by making sure (that) you are nourished in ways you need to be?
>> Como você pode se sustentar, assegurando que está nutrido(-a) da maneira que precisa estar?
>> Como você pode se sustentar, certificando-se que é nutrido(-a) do jeito que precisa ser?

3) How can you support yourself to make sure (that) you are nourished enough?
>> Como você pode se sustentar para ter certeza de que é nutrido(-a) o bastante?
>> Como você pode se sustentar para se certificar que está nutrido(-a) o suficiente?

REFERENCES:
(1) ROGET, Peter. Thesaurus of English Language Words and Phrases, 1852.
(2) American Heritage Dictionary of the English Language. 5th edition, Houghton Mifflin Harcourt. 2011.
(3) Pearson Education. Longman Dictionary, 2009.