O que significa ''It's not over until it's over''?
Agradeço quem puder traduzir da melhor forma a expressão: "It's not over until it's over".
APRESENTAÇÃO PESSOAL EM INGLÊS
9 respostas
Resposta mais votada
Só um complemento:
The phrase "The game isn't over until it's over" is very common.
"O jogo só acaba quando termina"
The phrase "The game isn't over until it's over" is very common.
"O jogo só acaba quando termina"
AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Sugestão:
"Não terminou enquanto não acabar"
"Só acaba quando terminar"
"Não terminou enquanto não acabar"
"Só acaba quando terminar"
Na minha opinião a melhor tradução podem ser:
"Não está acabado até acabar".
"Não está acabado até acabar".
![Mr. Green :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.png)
Outra sugestão:
Não está acabado até que esteja terminado.
Não está acabado até que esteja terminado.
Não acabou até que esteja terminado.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Peter, be careful with your Portuguese, I will redo your sentence.
If it was a typo, ignore my above comment, but not the redoing (of it), please.
Na minha opinião a melhor tradução pode ser:
If it was a typo, ignore my above comment, but not the redoing (of it), please.
Na minha opinião a melhor tradução pode ser:
Muito obrigado a todos
![Wink ;)](./images/smilies/icon_e_wink.png)
A frase "it's over" significa "está acabado"?
Vejo muito essa frase, "is it over?
Está correta?
Vejo muito essa frase, "is it over?
Está correta?
Yes:
It´s over - está acabado/acabou.
Is it over? - acabou?/está acabado?
It´s over - está acabado/acabou.
Is it over? - acabou?/está acabado?
TESTE DE VOCABULÁRIO