"One more week" vs "More one week"

"One more week" vs "More one week"

I usually don't feel confident about what sentence is right. Actually, sometimes I ask myself if both phrases are correct?

AMPLIANDO O VOCABULÁRIO
Isa Mara Lando é uma referência entre os profissionais de tradução. Ela já traduziu mais de 100 livros, entre eles estão obras de autores aclamados, como: George Orwell, Salman Rushdie e Walter Isaacson (a biografia de Einstein). Nesta aula gratuita, Isa dá várias dicas de vocabulário. ACESSAR AULA
3 respostas
Ordenar por: Data
Flavia.lm 1 10 105
and what about...

"one week more"

?
Donay Mendonça 25 137 1.7k
Dicas:

Formas que recomendo:

One more week, two more weeks, three more weeks, ten more weeks, one hundred more weeks, etc.

''Orioles outfielder Nick Markakis will be out at least three more weeks with his broken left thumb.'' [cbssports.com - USA]

''One more week to go in the South Florida's Best Block competition.''
Henry Cunha 3 18 191
These two forms are ok in sentences of this kind:

The job will take one more week than expected.
The job will take one week more than expected.

I can't think of any context in which "more one week" might work:

Ele quer mais uma semana. = He wants / one more week. / one week more.
COMO COMBINAR PALAVRAS EM INGLÊS
Nesta aula, o professor Denilso de Lima, autor do livro "Combinando Palavras em Inglês", ensina como as collocations (combinações de palavras) podem ajudar você a falar inglês com mais naturalidade. ACESSAR AULA