Pretend x fake: qual usar?

Eu sempre tive uma dúvida em relação se há diferença entre os dois.
MENSAGEM PATROCINADA Você sabe como está o seu nível de inglês? Teste agora GRÁTIS em apenas alguns minutos.

Clique aqui para iniciar o Teste Online!
Avatar do usuário sandrom 615 3 10
Quando usados como verbo, são sinônimos.

No entanto, na prática parece haver uma sutil diferença.

"Fake" é mais usado no sentido de falsificar (um documento ou uma assinatura por exemplo - to fake a signature).

E, "pretend" tenho visto mais como fingir (um estado ou uma situação - she is pretending to be asleep).

I hope it helps.
thanks
Avatar do usuário Donay Mendonça 49875 21 80 1155
Complemento:

1. Pretend: fingir, fazer de conta (que)

We can't go on pretending that everything is OK. [Nós não podemos continuar fingindo que está tudo bem.]
Let's pretend we're on the moon. [Vamos fazer de conta que estamos na lua.]
She pretended not to notice. [Ela fingiu não perceber.]
He's not asleep - he's just pretending. [Ele não está dormindo. Ele está (só) fingindo.]


2. Fake: fingir, simular, fasificar

I thought he was really hurt but he was faking it. [Eu pensei que ele estava mesmo machucado, mas ele estava simulando.]
She faked her father's signature on the cheque. [Ela fasificou a assinatura do pai no cheque.]
He faked a heart attack. [Ele simulou um ataque cardíaco.]
He faked the test results. [Ele falsificou os resultados do teste.]
He acts like he's my friend, but I can tell that he's just faking it. [Ele age como se fosse meu amigo, mas dá para perceber que ele só está fingindo.]